yayiyangem |
yours and mine (speaker + listener) |
|
yayiyangem |
yours and mine (speaker + listener) |
|
yarriyangem |
ours |
|
yarriyangem |
ours |
|
yardem |
ear |
|
yaalji |
mist, dew |
|
wiyarrel, garnanganyjal, ngarabarral |
emu |
|
winyjiny |
spring, living water |
|
warrarnany |
eagle |
|
warrambany |
flood water |
|
Waroorroony |
Milky Way |
|
Warn'gan |
Cold Time |
|
wardal |
star |
|
Waranggan! |
Hurry up! |
|
wanyanyagem |
kids |
|
wanyageny |
boy |
|
wanyagel |
girl |
|
wangawool |
baby girl |
|
waloorrji |
wind |
|
Thoowoorra-boorroo yarrayin? |
What did we all come here for? |
|
thoowerndem |
mouth |
|
thambarlam |
foot |
|
thambarlam |
footprint, track |
|
thamanyel/thamanyji |
maternal grandfather's sister, man's daughter's daughter / maternal grandfather, maternal grandfather's brother, man's daughter's son. |
|
Rangga barrern. |
You mob listen. |
|
Rangga barrern. |
You all listen. |
|
Rangga barrern yardem-birri. |
You all listen with your ears. |
|
nyoomboorroo |
nose |
|
nyingangem |
yours |
|
nyigawa OR magarne |
tomorrow |
|
ningerriyangem |
yours (plural listeners) |
|
nhoonbam |
mud |
|
ngoowan |
no |
|
ngoomooloo, ngoomoolji |
clouds |
|
Ngiyi, jirraya-n-yarre. |
Yes, we’re ok. |
|
ngiyi |
yes |
|
ngenhengbe |
red |
|
ngenengga |
here |
|
ngayawarle |
river sand |
|
ngaliyangem |
that’s hers |
|
ngali-ngalim melagawoom |
lots of women |
|
ngali-ngalil |
woman |
|
ngajiny |
brother |
|
ngajil |
sister |
|
ngageny-be |
that’s mine |
|
ngaboony |
dad |
|
ngaaloom |
shadow, shade |
|
nawanji |
cave |
|
narragawoom / nawarragawoom |
river |
|
nangari |
nangari |
|
n'g as in garn'giny |
n'g |
|
moorloo |
eye |
|
merndam (notes), ngarrgalem (coins) |
money |
|
Menkawoo-m mayi-m! |
Good feed! |
|
marranyji wiji-wiji |
dingo is running |
|
marranyji |
dingo |
|
Marra yarra daa-yoorroong OR Marra yarra |
We are going home. |
|
Marra ngenadge daa-yoorroong |
I'm going home. |
|
marnem |
fire, firewood |
|
marlam |
hand |
|
manyjoorroo |
knee |
|
malngirriny |
lightning |
|
malalal, malwalal, barndel |
sun |
|
lalanggarrany |
freshwater crocodile |
|
lalanggarany |
l - l |
|
joordoom |
dust |
|
joonggoom |
elbow |
|
joolany |
dog |
|
jiyirriny |
kangaroo |
|
jiyiliny |
man |
|
jiyilem melagawoom |
lots of men |
|
jirrayam |
alright |
|
Jirraya-n-nga! |
Yeah, I’m right. |
|
Jirraya-n-ma-noonggoo? |
You mob ok? |
|
Jirraya-n-ma-ngoo? |
Hello (You right?) |
|
jiregam |
bird (any kind) |
|
jarrambayiny |
goanna |
|
Jarrag-girrem yarrayin. |
We came to talk. |
|
jamerndel |
termite mound |
|
jadany |
rain |
|
jadagen |
rainy season |
|
goowoolem, goowooloom, goonyjam |
tree |
|
goorreranggoolji |
magpie |
|
Goorninya-n-yarre. |
We are hungry. |
|
Goorninya-n-nga. |
I am hungry. |
|
goorndarrim |
fish (any kind) |
|
goorloom, goorngam |
water |
|
gooral |
mum |
|
goongooloo |
smoke |
|
goolyoolyool |
ly - ly |
|
goojim |
bone |
|
gelengen |
now, today |
|
gawoorn, gawoornboo |
ash |
|
gawarrem |
cliff, steep bank, range of steep hiills. |
|
garn'giny |
moon |
|
ganggal |
mother's mother, woman's daughter's child, man's sister's daughter's child (female) |
|
Gaboo-ninggi yinginybe? OR Gaboowa-ninggi yinginybe? |
What shall I call you? (What is your name?) |
|
doomoom |
head |
|
deyana, ngoorroon |
there |
|
derranel |
black cockatoo |
|
daam |
camp, home, country. |
|
boorriyangem |
theirs/its (more than one neutral gender) |
|
Biyany-gala wooraj! |
Come here! |
|
birrinyji |
sky |
|
bin'girrbal |
turkey |
|
Barnden |
Hot Time |
|
barnale OR bambalam |
shoulder |
|
barlanyi |
snake |
|
baljarranggool |
boomerang |
|
baliyarram |
thigh |
|
'y' for yardem |
'y' |
|
'w' for wiyarrel |
'w' |
|
'th' for thambarlam |
'th' |
|
'rr' as in marranyji |
'rr' |
|
'rn' as in marnem |
'rn' |
|
'rl' as in moorloom |
'rl' |
|
'rd' as in wardel |
'rd' |
|
'r' for rangga |
'r' |
|
'oowoo' as in boowoorroogoo |
'oowoo' |
|
'oo' as in goorloom |
'oo' |
|
'ny' for nyoomboorroo |
'ny' |
|
'nh' for nharroogoo |
'nh' |
|
'ng' for ngarranggarni |
'ng' |
|
'n' for nangari |
'n' |
|
'm' for magadany (sharpening stick/pencil) |
'm' |
|
'j' for joomooloony |
'j' |
|
'iyi' as in jiyirriny |
'iyi' |
|
'i' as in girli |
'i' |
|
'g' for gooral |
'g' |
|
'e' as in merrgenbem |
'e' |
|
'd' for dayiwool |
'd' |
|
'b' for bin'girrbal |
'b' |
|
'aa' as in daam |
'aa' |
|
'a' as in wanyanyagem |
'a' |
|