Words

Gija (click to sort) English (click to sort)
yayiyangem yours and mine (speaker + listener)
yayiyangem yours and mine (speaker + listener)
ningerriyangem yours (plural listeners)
nyingangem yours
Jirraya-n-ma-noonggoo? You mob ok?
Rangga barrern. You mob listen.
Rangga barrern. You all listen.
Rangga barrern yardem-birri. You all listen with your ears.
Ngiyi, jirraya-n-yarre. Yes, we’re ok.
ngiyi yes
Jirraya-n-nga! Yeah, I’m right.
ngali-ngalil woman
waloorrji wind
Gaboo-ninggi yinginybe? OR Gaboowa-ninggi yinginybe? What shall I call you? (What is your name?)
Thoowoorra-boorroo yarrayin? What did we all come here for?
Jarrag-girrem yarrayin. We came to talk.
Goorninya-n-yarre. We are hungry.
Marra yarra daa-yoorroong OR Marra yarra We are going home.
goorloom, goorngam water
bin'girrbal turkey
goowoolem, goowooloom, goonyjam tree
nyigawa OR magarne tomorrow
baliyarram thigh
deyana, ngoorroon there
boorriyangem theirs/its (more than one neutral gender)
ngageny-be that’s mine
ngaliyangem that’s hers
jamerndel termite mound
malalal, malwalal, barndel sun
wardal star
winyjiny spring, living water
barlanyi snake
goongooloo smoke
birrinyji sky
ngajil sister
barnale OR bambalam shoulder
ngaaloom shadow, shade
ngayawarle river sand
narragawoom / nawarragawoom river
ngenhengbe red
jadagen rainy season
jadany rain
yarriyangem ours
yarriyangem ours
gelengen now, today
nyoomboorroo nose
ngoowan no
nangari nangari
n'g as in garn'giny n'g
gooral mum
nhoonbam mud
thoowerndem mouth
ganggal mother's mother, woman's daughter's child, man's sister's daughter's child (female)
garn'giny moon
merndam (notes), ngarrgalem (coins) money
yaalji mist, dew
Waroorroony Milky Way
thamanyel/thamanyji maternal grandfather's sister, man's daughter's daughter / maternal grandfather, maternal grandfather's brother, man's daughter's son.
jiyiliny man
goorreranggoolji magpie
goolyoolyool ly - ly
ngali-ngalim melagawoom lots of women
jiyilem melagawoom lots of men
malngirriny lightning
lalanggarany l - l
manyjoorroo knee
wanyanyagem kids
jiyirriny kangaroo
Marra ngenadge daa-yoorroong I'm going home.
Goorninya-n-nga. I am hungry.
Waranggan! Hurry up!
Barnden Hot Time
ngenengga here
Jirraya-n-ma-ngoo? Hello (You right?)
doomoom head
marlam hand
Menkawoo-m mayi-m! Good feed!
jarrambayiny goanna
wanyagel girl
lalanggarrany freshwater crocodile
thambarlam footprint, track
thambarlam foot
warrambany flood water
goorndarrim fish (any kind)
marnem fire, firewood
moorloo eye
wiyarrel, garnanganyjal, ngarabarral emu
joonggoom elbow
yardem ear
warrarnany eagle
joordoom dust
joolany dog
marranyji wiji-wiji dingo is running
marranyji dingo
ngaboony dad
Biyany-gala wooraj! Come here!
Warn'gan Cold Time
ngoomooloo, ngoomoolji clouds
gawarrem cliff, steep bank, range of steep hiills.
nawanji cave
daam camp, home, country.
ngajiny brother
wanyageny boy
baljarranggool boomerang
goojim bone
derranel black cockatoo
jiregam bird (any kind)
wangawool baby girl
gawoorn, gawoornboo ash
jirrayam alright
'y' for yardem 'y'
'w' for wiyarrel 'w'
'th' for thambarlam 'th'
'rr' as in marranyji 'rr'
'rn' as in marnem 'rn'
'rl' as in moorloom 'rl'
'rd' as in wardel 'rd'
'r' for rangga 'r'
'oowoo' as in boowoorroogoo 'oowoo'
'oo' as in goorloom 'oo'
'ny' for nyoomboorroo 'ny'
'nh' for nharroogoo 'nh'
'ng' for ngarranggarni 'ng'
'n' for nangari 'n'
'm' for magadany (sharpening stick/pencil) 'm'
'j' for joomooloony 'j'
'iyi' as in jiyirriny 'iyi'
'i' as in girli 'i'
'g' for gooral 'g'
'e' as in merrgenbem 'e'
'd' for dayiwool 'd'
'b' for bin'girrbal 'b'
'aa' as in daam 'aa'
'a' as in wanyanyagem 'a'